Время не властно над чувствами
В аннотации Мастерской Петра Фоменко о новом спектакле режиссера Евгения Каменьковича написано, что: «Аркадия» Тома Стоппарда – пьеса изящная и умная; алгебраически выверенная как математическая формула; гармоничная как интеллектуальный пазл. В ней есть и по-уайльдовски острое слово, и интрига, и искусно обрисованные характеры, и многослойный подтекст…“. Все – правда, и зрительское счастье настоящего театрала состоит в том, что пьеса умная да не заумная, математическая, но и любовная, чисто английская, но и общечеловеческая.
Как редко на театральных подмостках нынче можно встретить постановку, уважительно предполагающую у публики наличие интеллекта и образованности. В театре Фоменко именно такая публика. И не надо думать, что Аркадия“ – элитарный спектакль, так сказать, не для всех. Разумеется, многое зависит от вашего бэкграунда, но если настроиться на литературные подробности Байроноведения с детективным уклоном, с художественным экскурсом в историю и математику, то можно получить огромное удовольствие. Английский юмор всегда увлекал русских читателей, особенно, если переводчик обладает чувством юмора в полной мере, а Ольга Варшавер обладает, следовательно, весь театральный вечер можно радостно упиваться Чисто английской логикой и остроумием на чистейшем русском языке.
Аркадия“ в представлении древних греков – это райское место, идиллия, не существовавшая в реальности, как и многочисленные греческие боги, в которых с детства хотелось верить, ибо у них на Олимпе все так понятно и так по-человечески устроено. В спектакле Евгения Каменьковича тоже все понятно и наглядно устроено. Английские аристократы девятнадцатого века, практически, те же боги. У них – те же ссоры и интриги, страсти и недоразумения. Место действия – графство Дербишир, загородный особняк Сидли-парк, принадлежащий семейству Каверли. Благоустройством современной Аркадии (XIX в.) занимается садовый архитектор Ноукс (Степан Пьянков).
Художник – сценограф Алексей Трегубов ювелирно разделил сцену на две равных половины, каждая из которых представляет одну и ту же комнату с разницей во времени в пару веков. Это – ценная фамильная библиотека со старинными фолиантами. За окнами – тот самый сад в аркадийском“ стиле. Слева события происходят в начале девятнадцатого века, справа – в конце двадцатого. Интересно и там, и там. Через века, связывая оба действия, передвигается по сцене огромная (механическая) черепаха по имени Плавт, которой время нипочем. Она – символ относительной быстротечности времени.
Современников играть, наверное, проще, главное, ухватить и передать особенности характеров и биографий своих героев. Полине Айрапетовой, Софии Лукиных, Юрию Буторину, Дмитрию Рудкову, Денису Толгову, Кириллу Морозову это отлично удалось. Но куда убедительней и органичней вышли персонажи из девятнадцатого века в исполнении Екатерины Новокрещеновой, Федора Малышева, Павла Яковлева, Екатерины Смирновой, Степана Пьянкова, Ивана Верховых.
Открытием моего театрального сезона назову молодую актрису Екатерину Новокрещенову: какое точное стопроцентное попадание в образ Томасины, тринадцатилетней живой девчонки, талантливой ученицы, настоящего математического гения, разобравшегося в хаосе Вселенной, открывшей, на минуточку, второй закон термодинамики, при этом тинейджерски влюбленной в своего учителя математики. Начитанной любознательной девочке сложно не подпасть под обаяние остроумного учителя Септимуса Ходжа (Федор Малышев), увлеченного ее матерью. Зритель вслед за Септимусом тоже очаровывается соблазнительной, кокетливой, то и дело сменяющей шикарные наряды хозяйкой дома Леди Крум (Екатерина Смирнова), которая, в свою очередь, вздыхает по недостижимому Лорду Байрону, однокашнику Септимуса.
Ко всем многочисленностям влюбленностям и страстям обоих веков с их горячими выяснениями отношений примешивается детективная история с таинственным отшельником и знаменитым лордом Байроном, которого мы, впрочем, так и не увидим. Зато станем свидетелями интересных научных исследований и дебатов, ощутим, что время не властно над чувствами, независимо от возраста, положения и рода занятий, и любовь побеждает все.
Спектакль радует узнаванием фоменковской легкости бытия, характерной музыкальности интонаций, ансамблевости ярких харизм. Так важно, что не утрачена способность мыслить и любить, и одно другому совсем не мешает.
Источник: интернет-журнал Мнение“
Как редко на театральных подмостках нынче можно встретить постановку, уважительно предполагающую у публики наличие интеллекта и образованности. В театре Фоменко именно такая публика. И не надо думать, что Аркадия“ – элитарный спектакль, так сказать, не для всех. Разумеется, многое зависит от вашего бэкграунда, но если настроиться на литературные подробности Байроноведения с детективным уклоном, с художественным экскурсом в историю и математику, то можно получить огромное удовольствие. Английский юмор всегда увлекал русских читателей, особенно, если переводчик обладает чувством юмора в полной мере, а Ольга Варшавер обладает, следовательно, весь театральный вечер можно радостно упиваться Чисто английской логикой и остроумием на чистейшем русском языке.
Аркадия“ в представлении древних греков – это райское место, идиллия, не существовавшая в реальности, как и многочисленные греческие боги, в которых с детства хотелось верить, ибо у них на Олимпе все так понятно и так по-человечески устроено. В спектакле Евгения Каменьковича тоже все понятно и наглядно устроено. Английские аристократы девятнадцатого века, практически, те же боги. У них – те же ссоры и интриги, страсти и недоразумения. Место действия – графство Дербишир, загородный особняк Сидли-парк, принадлежащий семейству Каверли. Благоустройством современной Аркадии (XIX в.) занимается садовый архитектор Ноукс (Степан Пьянков).
Художник – сценограф Алексей Трегубов ювелирно разделил сцену на две равных половины, каждая из которых представляет одну и ту же комнату с разницей во времени в пару веков. Это – ценная фамильная библиотека со старинными фолиантами. За окнами – тот самый сад в аркадийском“ стиле. Слева события происходят в начале девятнадцатого века, справа – в конце двадцатого. Интересно и там, и там. Через века, связывая оба действия, передвигается по сцене огромная (механическая) черепаха по имени Плавт, которой время нипочем. Она – символ относительной быстротечности времени.
Современников играть, наверное, проще, главное, ухватить и передать особенности характеров и биографий своих героев. Полине Айрапетовой, Софии Лукиных, Юрию Буторину, Дмитрию Рудкову, Денису Толгову, Кириллу Морозову это отлично удалось. Но куда убедительней и органичней вышли персонажи из девятнадцатого века в исполнении Екатерины Новокрещеновой, Федора Малышева, Павла Яковлева, Екатерины Смирновой, Степана Пьянкова, Ивана Верховых.
Открытием моего театрального сезона назову молодую актрису Екатерину Новокрещенову: какое точное стопроцентное попадание в образ Томасины, тринадцатилетней живой девчонки, талантливой ученицы, настоящего математического гения, разобравшегося в хаосе Вселенной, открывшей, на минуточку, второй закон термодинамики, при этом тинейджерски влюбленной в своего учителя математики. Начитанной любознательной девочке сложно не подпасть под обаяние остроумного учителя Септимуса Ходжа (Федор Малышев), увлеченного ее матерью. Зритель вслед за Септимусом тоже очаровывается соблазнительной, кокетливой, то и дело сменяющей шикарные наряды хозяйкой дома Леди Крум (Екатерина Смирнова), которая, в свою очередь, вздыхает по недостижимому Лорду Байрону, однокашнику Септимуса.
Ко всем многочисленностям влюбленностям и страстям обоих веков с их горячими выяснениями отношений примешивается детективная история с таинственным отшельником и знаменитым лордом Байроном, которого мы, впрочем, так и не увидим. Зато станем свидетелями интересных научных исследований и дебатов, ощутим, что время не властно над чувствами, независимо от возраста, положения и рода занятий, и любовь побеждает все.
Спектакль радует узнаванием фоменковской легкости бытия, характерной музыкальности интонаций, ансамблевости ярких харизм. Так важно, что не утрачена способность мыслить и любить, и одно другому совсем не мешает.
Источник: интернет-журнал Мнение“
Лариса Каневская, «Мнение», 19.03.2025
- Наука любвиКатерина Антонова, «Петербургский Театральный Журнал», 1.04.2025
- Время не властно над чувствамиЛариса Каневская, «Мнение», 19.03.2025
- А был ли Байрон?Наталья Шаинян, «Театрал», 4.03.2025
- Спектакль «Аркадия» в Мастерской Петра ФоменкоАнна Богатырева, «Porusski.me», 3.03.2025
- Поверить алгеброй «Аркадию»Марина Шимадина, «Коммерсант», 26.02.2025
- Боль и радость двадцать третьего годаМария Музалевская, 10.2023
- «Мастерская Петра Фоменко» привезла в Воронеж «Доктора Живаго»Татьяна Ткачёва, «Российская газета», 11.09.2023
- «Мастерская Петра Фоменко» обратилась к «Вишневому саду»Елизавета Авдошина, «Независимая газета», 6.06.2023
- Пищик для умаИгорь Вирабов, «Российская газета», 29.05.2023
- Спектакль «Двадцать третий»Лариса Каневская, «Мнение», 8.04.2023
- Другой век, другая странаЕлена Шаина, «Театр To Go», 22.03.2023
- Больно смотретьНаталья Витвицкая, «Экран и сцена», 16.03.2023
- Спектакль «Двадцать третий»: поздний Ремарк на сцене Мастерской ФоменкоТатьяна Михальская, «Cabinet de l'art», 6.03.2023
- «Двадцать третий»: чёрный обелиск «Мастерской Фоменко»Ирина Мишина, «Musecube», 6.03.2023
- Три цвета черного обелискаМарина Райкина, «Московский комсомолец», 14.02.2023
- Праведники и искусители Лескова в Мастерской Петра ФоменкоНаталья Шаинян, «Российская газета», 17.02.2022
- Стихи играют в жизньНина Шалимова, «Новая газета», 31.05.2021
- И пели «Вечную память»: нефоменковские паузы в спектакле «Доктор Живаго»Елена Алдашева, «Театр.», 24.03.2021
- Я люблю твой замысел упрямый… «Доктор Живаго» (Мастерская Петра Фоменко)Ксения Позднякова, «Scope», 18.03.2021
- «Доктор Живаго» вышел на подмосткиВероника Словохотова, «Независимая газета», 14.03.2021
- В «Мастерской Петра Фоменко» поставили пятичасовую версию «Доктора Живаго»Светлана Хохрякова, «Московский комсомолец», 5.03.2021
- Пошли на «Подвиг»? Ксения Позднякова, «SCOPE артблог», 7.02.2020
- Спектакль Евгения Каменьковича о Герое и толпеПавел Подкладов, «Ревизор.ru», 4.02.2020
- Русские вопросыАлексей Семенов, «Псковская губерния», 19.11.2014
- Руслан и ЛюдмилаЛариса Каневская, «Весь Театр», 3.06.2014
- Руслан и ЛюдмилаЕлена Левинская, «Театральная Афиша», 06.2014
- Богатырская поэмкаАлександра Солдатова , «Экран и Сцена», 04.2014
- «Старый карла был не прав!»Марина Токарева, «Новая газета», 28.03.2014
- Друзья Людмилы и Руслана
Марина Шимадина, «проверено на детях.ru», 21.03.2014
- «Владимир в гриднице высокой запировал…»Ольга Егошина, «Новые Известия», 18.03.2014
- Как Руслан Людмилу спасал: Пушкин-юморист в "Мастерской Петра ФоменкоАлла Панасенко, «М24.ru», 17.03.2014
- «Руслан и Людмила»: сказка — ложь?Наталья Витвицкая, «http://www.vashdosug.ru», 17.03.2014
- Поматросят и не бросятИгорь Вирабов, «Российская газета», 21.12.2012
- Фоменковское счастьеЯна Жиляева, «http://vtbrussia.ru», 30.11.2012
- Неслучайный дарАлександра Солдатова , «Экран и Сцена (№ 19, 2012)», 10.2012
- Попытка эпитафииКсения Ларина, «Новое время (The New Times)», 17.09.2012
- Феномен «фоменок» как явлениеА. Калько, «Слава Севастополя», 12.06.2012
- Тургенев и Островский школы Петра ФоменкоМарина Тимашева, «Радио «Свобода»», 15.03.2012
- Рандеву на бульваре «Фоменок»Яна Жиляева, «Энергия успеха, № 3 (37)», 2012
- Русский человек на deja vuРоман Должанский, «Коммерсант», 15.12.2011
- Не как в сказкеГригорий Заславский, «Независимая газета», 12.12.2011
- Русский человек на rendez-vousАнна Банасюкевич, «TimeOut Москва», 2.12.2011
- «Русский человек на рандеву»Алексей Киселев , «Maptype.com», 12.2011
- Мастерская Петра Фоменко: молодые на rendez-vousМарина Шимадина, «Ваш досуг», 23.11.2011
- Игра в классикаМария Седых, «Итоги», 14.11.2011
- Театр утешительных ассоциацийЕлена Ковальская, «Афиша», 10.11.2011
- Лишние людиОльга Егошина, «Новые Известия», 7.11.2011
- Новое поколение на rendez-vousГалина Шматова, «Экран и Сцена (№ 20)», 11.2011
- Бурление вешних водЕлена Губайдуллина, «Известия», 28.10.2011
- Рандеву с ТургеневымАнна Гордеева, «Московские новости», 27.10.2011
- Вешние воды во время чумыЕлена Дьякова, «Новая газета», 26.10.2011