Время не властно над чувствами
В аннотации Мастерской Петра Фоменко о новом спектакле режиссера Евгения Каменьковича написано, что: «Аркадия» Тома Стоппарда – пьеса изящная и умная; алгебраически выверенная как математическая формула; гармоничная как интеллектуальный пазл. В ней есть и по-уайльдовски острое слово, и интрига, и искусно обрисованные характеры, и многослойный подтекст…“. Все – правда, и зрительское счастье настоящего театрала состоит в том, что пьеса умная да не заумная, математическая, но и любовная, чисто английская, но и общечеловеческая.
Как редко на театральных подмостках нынче можно встретить постановку, уважительно предполагающую у публики наличие интеллекта и образованности. В театре Фоменко именно такая публика. И не надо думать, что Аркадия“ – элитарный спектакль, так сказать, не для всех. Разумеется, многое зависит от вашего бэкграунда, но если настроиться на литературные подробности Байроноведения с детективным уклоном, с художественным экскурсом в историю и математику, то можно получить огромное удовольствие. Английский юмор всегда увлекал русских читателей, особенно, если переводчик обладает чувством юмора в полной мере, а Ольга Варшавер обладает, следовательно, весь театральный вечер можно радостно упиваться Чисто английской логикой и остроумием на чистейшем русском языке.
Аркадия“ в представлении древних греков – это райское место, идиллия, не существовавшая в реальности, как и многочисленные греческие боги, в которых с детства хотелось верить, ибо у них на Олимпе все так понятно и так по-человечески устроено. В спектакле Евгения Каменьковича тоже все понятно и наглядно устроено. Английские аристократы девятнадцатого века, практически, те же боги. У них – те же ссоры и интриги, страсти и недоразумения. Место действия – графство Дербишир, загородный особняк Сидли-парк, принадлежащий семейству Каверли. Благоустройством современной Аркадии (XIX в.) занимается садовый архитектор Ноукс (Степан Пьянков).
Художник – сценограф Алексей Трегубов ювелирно разделил сцену на две равных половины, каждая из которых представляет одну и ту же комнату с разницей во времени в пару веков. Это – ценная фамильная библиотека со старинными фолиантами. За окнами – тот самый сад в аркадийском“ стиле. Слева события происходят в начале девятнадцатого века, справа – в конце двадцатого. Интересно и там, и там. Через века, связывая оба действия, передвигается по сцене огромная (механическая) черепаха по имени Плавт, которой время нипочем. Она – символ относительной быстротечности времени.
Современников играть, наверное, проще, главное, ухватить и передать особенности характеров и биографий своих героев. Полине Айрапетовой, Софии Лукиных, Юрию Буторину, Дмитрию Рудкову, Денису Толгову, Кириллу Морозову это отлично удалось. Но куда убедительней и органичней вышли персонажи из девятнадцатого века в исполнении Екатерины Новокрещеновой, Федора Малышева, Павла Яковлева, Екатерины Смирновой, Степана Пьянкова, Ивана Верховых.
Открытием моего театрального сезона назову молодую актрису Екатерину Новокрещенову: какое точное стопроцентное попадание в образ Томасины, тринадцатилетней живой девчонки, талантливой ученицы, настоящего математического гения, разобравшегося в хаосе Вселенной, открывшей, на минуточку, второй закон термодинамики, при этом тинейджерски влюбленной в своего учителя математики. Начитанной любознательной девочке сложно не подпасть под обаяние остроумного учителя Септимуса Ходжа (Федор Малышев), увлеченного ее матерью. Зритель вслед за Септимусом тоже очаровывается соблазнительной, кокетливой, то и дело сменяющей шикарные наряды хозяйкой дома Леди Крум (Екатерина Смирнова), которая, в свою очередь, вздыхает по недостижимому Лорду Байрону, однокашнику Септимуса.
Ко всем многочисленностям влюбленностям и страстям обоих веков с их горячими выяснениями отношений примешивается детективная история с таинственным отшельником и знаменитым лордом Байроном, которого мы, впрочем, так и не увидим. Зато станем свидетелями интересных научных исследований и дебатов, ощутим, что время не властно над чувствами, независимо от возраста, положения и рода занятий, и любовь побеждает все.
Спектакль радует узнаванием фоменковской легкости бытия, характерной музыкальности интонаций, ансамблевости ярких харизм. Так важно, что не утрачена способность мыслить и любить, и одно другому совсем не мешает.
Источник: интернет-журнал Мнение“
Как редко на театральных подмостках нынче можно встретить постановку, уважительно предполагающую у публики наличие интеллекта и образованности. В театре Фоменко именно такая публика. И не надо думать, что Аркадия“ – элитарный спектакль, так сказать, не для всех. Разумеется, многое зависит от вашего бэкграунда, но если настроиться на литературные подробности Байроноведения с детективным уклоном, с художественным экскурсом в историю и математику, то можно получить огромное удовольствие. Английский юмор всегда увлекал русских читателей, особенно, если переводчик обладает чувством юмора в полной мере, а Ольга Варшавер обладает, следовательно, весь театральный вечер можно радостно упиваться Чисто английской логикой и остроумием на чистейшем русском языке.
Аркадия“ в представлении древних греков – это райское место, идиллия, не существовавшая в реальности, как и многочисленные греческие боги, в которых с детства хотелось верить, ибо у них на Олимпе все так понятно и так по-человечески устроено. В спектакле Евгения Каменьковича тоже все понятно и наглядно устроено. Английские аристократы девятнадцатого века, практически, те же боги. У них – те же ссоры и интриги, страсти и недоразумения. Место действия – графство Дербишир, загородный особняк Сидли-парк, принадлежащий семейству Каверли. Благоустройством современной Аркадии (XIX в.) занимается садовый архитектор Ноукс (Степан Пьянков).
Художник – сценограф Алексей Трегубов ювелирно разделил сцену на две равных половины, каждая из которых представляет одну и ту же комнату с разницей во времени в пару веков. Это – ценная фамильная библиотека со старинными фолиантами. За окнами – тот самый сад в аркадийском“ стиле. Слева события происходят в начале девятнадцатого века, справа – в конце двадцатого. Интересно и там, и там. Через века, связывая оба действия, передвигается по сцене огромная (механическая) черепаха по имени Плавт, которой время нипочем. Она – символ относительной быстротечности времени.
Современников играть, наверное, проще, главное, ухватить и передать особенности характеров и биографий своих героев. Полине Айрапетовой, Софии Лукиных, Юрию Буторину, Дмитрию Рудкову, Денису Толгову, Кириллу Морозову это отлично удалось. Но куда убедительней и органичней вышли персонажи из девятнадцатого века в исполнении Екатерины Новокрещеновой, Федора Малышева, Павла Яковлева, Екатерины Смирновой, Степана Пьянкова, Ивана Верховых.
Открытием моего театрального сезона назову молодую актрису Екатерину Новокрещенову: какое точное стопроцентное попадание в образ Томасины, тринадцатилетней живой девчонки, талантливой ученицы, настоящего математического гения, разобравшегося в хаосе Вселенной, открывшей, на минуточку, второй закон термодинамики, при этом тинейджерски влюбленной в своего учителя математики. Начитанной любознательной девочке сложно не подпасть под обаяние остроумного учителя Септимуса Ходжа (Федор Малышев), увлеченного ее матерью. Зритель вслед за Септимусом тоже очаровывается соблазнительной, кокетливой, то и дело сменяющей шикарные наряды хозяйкой дома Леди Крум (Екатерина Смирнова), которая, в свою очередь, вздыхает по недостижимому Лорду Байрону, однокашнику Септимуса.
Ко всем многочисленностям влюбленностям и страстям обоих веков с их горячими выяснениями отношений примешивается детективная история с таинственным отшельником и знаменитым лордом Байроном, которого мы, впрочем, так и не увидим. Зато станем свидетелями интересных научных исследований и дебатов, ощутим, что время не властно над чувствами, независимо от возраста, положения и рода занятий, и любовь побеждает все.
Спектакль радует узнаванием фоменковской легкости бытия, характерной музыкальности интонаций, ансамблевости ярких харизм. Так важно, что не утрачена способность мыслить и любить, и одно другому совсем не мешает.
Источник: интернет-журнал Мнение“
Лариса Каневская, «Мнение», 19.03.2025
- «Приречная страна»: норвежский лес в «Мастерской Фоменко»Ирина Петровская-Мишина, «Musecube.org», 16.04.2025
- Наука любвиКатерина Антонова, «Петербургский Театральный Журнал», 1.04.2025
- «Аркадия»: обратно к человекуНаталья Витвицкая, «Ведомости», 21.03.2025
- Время не властно над чувствамиЛариса Каневская, «Мнение», 19.03.2025
- Суть вещейМария Хализева, «Экран и сцена», 12.03.2025
- Слишком иллюстрированный СтоппардМайя Одина, «Экран и сцена», 12.03.2025
- В «Мастерской Петра Фоменко» вспомнили «Аркадию» Тома СтоппардаЕлизавета Авдошина, «Независимая газета», 12.03.2025
- А был ли Байрон?Наталья Шаинян, «Театрал», 4.03.2025
- Спектакль «Аркадия» в Мастерской Петра ФоменкоАнна Богатырева, «Porusski.me», 3.03.2025
- Поверить алгеброй «Аркадию»Марина Шимадина, «Коммерсант», 26.02.2025
- «Аркадия»: громкая премьера на сцене «Мастерской Петра Фоменко»Юлия Зу, «Musecube», 12.02.2025
- Екатерина Новокрещенова: Я – за неподдельность и искренностьАнна Чепурнова, «Труд», 7.06.2024
- Наполеон уже не тортНаталья Шаинян, «Театръ», 4.05.2024
- «Совершенно невероятное событие»: Женитьба без любви, что кошелек без денегАлександра Горелая, «Кинорепортёр», 6.03.2024
- «Совершенно невероятное событие» Мастерская Петра ФоменкоНикита Балашов, «Ревизор.ru», 6.03.2024
- Совет да любовьСофия Шапенко, «Театральный журнал», 4.03.2024
- Зрителей возвращают в старинуЕлизавета Авдошина, «Независимая газета», 26.02.2024
- «Совершенно Невероятное Событие»: «Мастерская Фоменко» на конеИрина Петровская-Мишина, «Musecube», 26.02.2024
- В «Мастерской Петра Фоменко» сыграли «Женитьбу»Юрий Юдин, «Российская газета», 21.02.2024